Α,Μαργαρίτα




Α,Μαργαρίτα,


αν σου έδινα τη ζωή μου,


τι θα την έκανες?


Θα έβγαζα τα σκουλαρίκια πίσω απ'το γόνατο,


θα παντρευόμουν έναν τυφλό,


και θα ζούσα σ'ένα σπίτι σε δρόμο με δέντρα




Αλλά,Μαργαρίτα,


αν σου έδινα τη ζωή μου,


τι θα'λεγε η μάνα σου?


(η μάνα της τα ξέρει όλα μέσα έξω.)


θα έλεγε ότι είσαι τρελός


χωρίς αμφιβολία




Και,Μαργαρίτα


αν σου έδινα τη ζωή μου,


κυριολεκτικά,πεθαίνοντας?


θα πήγαινα στην κηδεία σου,πιστεύοντας


ακράδαντα ότι αποτρελάθηκες προσπαθώντας


να αγαπάς μία πεθαίνοντας




Αλλά,,Μαργαρίτα


αν αυτό,το να σου δίνω τη ζωή μου


ήταν απλώς ποίηση?


Σ'αυτή την περίπτωση,ξέχνα το,


χαλάει η δουλειά,


γιατί δεν πουλάω με πίστωση




Alvaro de Campos


[το ποίημα υπαγορεύτηκε από τον ποιητή σε κατάσταση


αλκοολικής αναισθησίας.Μετάφραση από τα πορτογαλικά στα αγγλικά του


Richard Zenith]

2 σχόλια:

Δημήτρης είπε...

αν μη τι άλλο εντυπωσιακό

Φαίδρα Φις είπε...

jimmy
θα το έλεγα αφοπλιστικό